Diterjemahkan dari artikel ini . Semua petikan ayat Alkitab diambil dari terjemahan Alkitab Terjemahan Baru Lembaga Indonesia (TB LAI) melainkan dinyatakan sebaliknya. - Senarai lengkap Siri Persoalan Umum ini di sini . ----------------------------- Soalan: Apologis-apologis Kristian mendakwa bahawa perkataan Kurios (Tuan/Tuhan), yang terdapat di dalam semua terjemahan Greek untuk Perjanjian Lama (juga dikenali sebagai Septuagint [LXX]) dan Perjanjian Baru, berfungsi sebagai kata Greek yang seerti untuk nama perjanjian Tuhan, Yahweh. Para apologis ini menyimpulkan hal ini berdasarkan fakta bahawa Perjanjian Baru memanggil Yesus sebagai Yahweh kerana Dia dipanggil dengan panggilan Kurios . Namun, perkataan Greek ini juga digunakan ke atas ramai individu lain di dalam Perjanjian Baru dan tidak ada Kristian yang menafsir bahawa individu-individu lain tersebut juga adalah Yahweh. Jika demikian, mengapa Kristian menyimpulkan bahawa Yesus adalah Yahweh hanya kerana Perjanjian...
Pertimbangkan semuanya; ikutlah apa yang baik.